许多人立flag努力减肥,瘦成闪电。不过瘦也分很多种,有亭亭玉立、身轻如燕式的瘦,也有骨瘦如柴、瘦骨嶙峋式的瘦。
那么这么多种“瘦”,用英语都能怎么表达呢?
1.thin
thin是形容人瘦最常用的词,有时也含有一些消极的意思形容人瘦削。
Steve is so thin yet he eats like a horse. 史蒂夫很瘦却吃得很多。
2.slim
slim形容瘦含有褒义,意思是纤细的、苗条的、修长的。
The young woman was slim and stylish. 那个年轻女人苗条又时髦。
3.slender
和slim是同义词,也带有褒义,形容纤细、苗条、修长。
He gazed at her slender waist. 他凝视着她纤细的腰身。
4.underweight
意思是低于一般体重的、体重偏轻的,形容人过于瘦。
According to the hospital chart, some students were severely underweight. 根据医院的图表,一些学生体重严重不足。
5.skinny
skinny形容人极瘦,瘦到了影响美观的程度。意思是干瘦的、皮包骨的。
You are too skinny! You should eat more meat. 你太瘦了!你该多吃点肉。
6.scrawny
scrawny也是形容人太瘦了,同样含有一些不美观的意思,意思是瘦巴巴的、骨瘦如柴的、皮包骨头的。
She was a scrawny old woman with white hair. 她是一个骨瘦如柴、白发苍苍的老妇人。
7.emaciated
意思是瘦弱的、憔悴的,常指疾病或极度饥饿导致的瘦弱。
The horse was emaciated because of long illness. 这匹马因长期患病而非常瘦弱。
8.bag of bones
bag of bones是名词,意思是瘦皮猴、瘦骨嶙峋的人或动物。
The poor cat was a bag of bones. 那只可怜的猫瘦骨嶙峋。
9.be skin and bones
这个表达很形象,直译是只有皮肤和骨头了,也就是皮包骨头、骨瘦如柴。
It is unhealthy to be skin and bones. 瘦到皮包骨头是不健康的。
内容来源 互联网 若有侵权 联系删除
感谢
更
多
精
彩
公众号ID
cettest
返回搜狐,查看更多
责任编辑: